2015/8/4

《普賢上師言教》--從初學到老參的必備佛法書



課程目的與特色:
閱讀佛法英文書籍,學習佛法英文翻譯。

課程的介紹:
本期預計研讀本書英譯版的「金剛薩埵淨障法」、「福智資糧曼達供」與「上師相應法」三章,並利用雲端和影音等媒材,
1. 介紹一般佛法的常用英文詞彙。
2. 介紹藏傳佛教的特定英文詞彙。
3. 研思如何將佛法翻譯當作修行之道。

本課程授課方式與教學目標:
1.閱讀《普賢上師言教》英文書。
2.介紹佛法翻譯的重要守則。
3.介紹藏傳佛教的當代大師。
4.利用自編教材練習翻譯。
5.邀請國內知名的佛法譯者,分享翻譯路上的甘苦點滴。
6.學習使用線上辭典:Rigpa Wiki藏密英文維基辭典。

特色與適合的對象:
想要提昇下述三項之一者,都歡迎!
1.對佛法英文的閱讀理解。
2.對藏傳佛教的正確知識。
3.對佛法翻譯的志趣能力。


課程內容
第一週 佛法翻譯原則和點滴分享
第二週《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第三週《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第四週《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第五週《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第六週《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第七週上師開示筆譯 & 口譯
第八週上師開示筆譯 & 口譯
第九週《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第十週《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第十一週《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第十二週 佛法翻譯原則和點滴分享

           本期上課時間:
            2015/10/16. 10/23. 10/24. 10/30. 11/6. 11/13. 11/20. 11/27. 12/4. 12/11. 12/18. 2016/1/8

          10/24已先補上1/8的課;12/25改於1/8假德祺書院上課;1/1停課一週    



           楊書婷教師簡介:
楊書婷教師為深耕廿多年的佛法譯者,譯作與校閱包括《彩虹丹青:融合見地與修持的成就口訣》等廿多本,並曾為傑尊瑪.丹津.葩默等諸多藏密上師擔任口譯,近期成立「普賢法譯小組」,以培訓佛法翻譯人才為宗旨;課堂中經常以故事和生活為例,個人網誌「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。

開課時間:2015/10/16()晚上7:10-9:00(為期12週)。
學費:2,400

開課地點:法鼓德貴學苑七樓714教室(臺北市延平南路77--捷運西門站5號出口)。
 

沒有留言: